Number of the records: 1
Hle, již v mém srdci vstává den
Signatura B14461; (HLE) Title statement Hle, již v mém srdci vstává den : antologie německé dvorské lyriky 12.-14. století / [z německých originálů vybrala], přeložila, úvodem a poznámkami opatřila Sylvie Stanovská ; [ilustrace pochází z knihy Velký heildelberský zpěvník] Another responsib. Stanovská, Sylvie, 1969- (Compiler) Stanovská, Sylvie, 1969- (Translator) Stanovská, Sylvie, 1969- (Author of introduction) Stanovská, Sylvie, 1969- (Author of introduction) Edition statement 1. vyd. Issue data Praha : Dybbuk, 2009 Phys.des. 140 s. : čb. il. ; 19 cm Copy count 1, currently available 1, Access to Shelves 1 Track No. Location Sublocation Info 100000416311 Ústřední knihovna Volný výběr Contents I.: Raný minnesang -- II.: Minnesang, zvaný "porýnský" -- III.: "Klasický" minnesang -- IV.: Pozdní (postklasický) minnesang Keywords německá literatura * poezie * milostná lyrika * dvorská lyrika * lyrická poezie * milostné písně * minnesängři * trubadúři * 12.-14. století * antologie Conspect 821.112.2-1 - Německá poezie, německy psaná UDC 821.112.2-1 Database Knihy Annotation Antologie německé dvorské lyriky obsahuje písně druhé poloviny středověku znázorňující milostný cit dvorského rytíře ke své vyvolené. Dvorská paní v písních bývala zosobněním všech myslitelných ctností, což do velké míry zamezovalo rytíře odměnit vrchovatou odměnou, a tato láska bývala nenaplněna. Tím, že vzhlíží ke své paní, se rytíř snaží přiblížit ideálu, jejž vyznačuje uznání ve společnosti, stálost a věrnost, uměřenost chování, dobré vychování či vnitřní čistota. Jmenované vlastnosti jsou rytíři jakýmsi zrcadlem a dobové konvence jej zachycují teprve na cestě k naplnění těchto ctností. Note Vydal Jan Šavrda
Poznámky o autorech písní
Komentáře k vybraným písnímBibliografie Loading…
Number of the records: 1