Number of the records: 1
Bláznivá teta a já, aneb, "Rychle pryč!" řekla teta Matylda
Signatura Mb10279; D-2 (HE) Author Heinlein, Sylvia, 1962- (Author) Title statement Bláznivá teta a já, aneb, "Rychle pryč!" řekla teta Matylda / Sylvia Heinleinová ; s obrázky od Anke Kuhlové ; [přeložili Martina Greňová ... et al.] Another responsib. Kuhl, Anke, 1970- (Illustrator) Greňová, Martina (Translator) Dimter, Tomáš, 1974- (Other) Univerzita Karlova. Ústav translatologie (Other) Edition statement 1. vyd. Issue data Praha : Mladá fronta, 2013 Phys.des. 118 s. : čb. il. ; 21 cm Copy count 8, currently available 7, Access to Shelves 7 Track No. Location Sublocation Info 100000496701 Ústřední knihovna Knihovna pro deti 100000496760 Bohunice Pobočky - volný výběr 100000496703 Bystrc Pobočky - volný výběr 100000496732 Kohoutovice Pobočky - volný výběr 100000496731 Královo Pole Pobočky - volný výběr 100000496762 Štýřice Pobočky - volný výběr vypůjčený (until 29.10.2024) 100000497501 Tuřany Pobočky - volný výběr 100000496734 Židenice Pobočky - volný výběr Klíč.slova německá literatura pro děti * příběhy * dívky * rodina * osoby s mentálním postižením Konspekt 821.112.2-3 - Německá próza, německy psaná 821-93 - Literatura pro děti a mládež (beletrie) MDT 821.112.2-3 Databáze Knihy Anotace Sára má skvělou tetu. Jmenuje se Matylda a není s ní nuda. Na rozdíl od jiných dospělých poslouchá, co jí Sára říká. Někdo říká, že je "opožděná". Podle Sáry má ale teta neobyčejné schopnosti a každý den si umí pořádně užívat. Mamince se nelíbí, že Sára za tetou každou středu jezdí na návštěvu. Měla by kamarádit raději se stejně starými dětmi. Navíc prý teta potřebuje klid, takže by se měla odstěhovat na venkov. Sára ani teta s tím samozřejmě nesouhlasí a rozhodnou se něco podniknout. A tak nasednou na vlak a vydají se na cestu do neznáma, aby zjistily, že není všechno takové, jak se na první pohled zdá. Poznámky Přeloženo z němčiny
Původně vydáno: V Hildesheimu : Gerstenberg, 2011
V prelimináriích, v tiráži a na hřbetu knihy uvedena též zkratka názvu nakladatelství: MF
Poznámka o autorce a ilustrátorce
Název v prelimináriích: Bláznivá teta a já
Překlad vznikl v rámci překladatelského semináře Tomáše Dimtera na Ústavu translatologie FF UKUrčeno pro Pro děti od 10 let Název originálu Mittwochtage, oder, "Nichts wie weg!", sagt Tante Hulda ISBN 978-80-204-2820-2 : : Kč 199.00 Další variantní názvy Bláznivá teta a já Název na hřbetu Bláznivá teta a já Země vyd. Česko Jazyk dok. Čeština Loading…
Number of the records: 1