Number of the records: 1
Hovory se spodinou
Signatura N56193; 316 (LIA) Author Liao, Yiwu, 1958- (Author) Title statement Hovory se spodinou : dvacet pět osudů z okraje čínské společnosti / Liao I-wu ; [z čínského originálu Čung-kuo ti-ccheng fang-tchan-lu] přeložila Zuzana Li Another responsib. Li, Zuzana, 1975- (Translator) (Author of introduction) Lomová, Olga, 1957- (Author of introduction) Müller, Herta, 1953- (2) Dimter, Tomáš, 1974- (Translator) Edition statement 1. vyd. Issue data Praha : Mladá fronta, 2013 Phys.des. 357 s. ; 22 cm Copy count 3, currently available 3, Access to Shelves 1 Track No. Location Sublocation Info 100000498631 Ústřední knihovna Sklad 100000510077 Ústřední knihovna Sklad 100000627407 Horní Heršpice Pobočky - volný výběr Subj. Headings Liao, Yiwu, 1958-, 1958- marginální skupiny - Čína - 20. století Čína - sociální poměry - 20. století Keywords Číňané * čínská společnost Form, Genre rozhovory Conspect 308 - Sociografie 929 - Biografie UDC 316.34 308 929 Database Knihy Annotation Jak se žije na okraji společnosti v dnešní Číně: prostitutka, omývač mrtvol, buddhistický mnich, hlídač veřejných záchodků, stoupenec sekty falun-gong, bývalý rudý gardista, rodina oběti masakru na Náměstí Nebeského klidu nebo mistr feng-shui a mnoho dalších zpovídal s respektem, vcítěním a smyslem pro humor Liao I-wu, jeden z nejznámějších čínských autorů a někdejší politický vězeň. Tyto jedinečné rozhovory nám ukazují Čínu, kterou nemáme šanci jindy spatřit – Čínu utlačovaných bezdomovců, vyvrhelů a pouličních muzikantů, jimž nikdo nemůže vzít jejich důstojnost, vtip a lidskost. Jde o humánní knihu, která vyvolala všude, kde vyšla, mimořádnou pozornost. LIAO I-WU (1958) vyrůstal jako dítě rodičů bez „povolení k trvalému pobytu“ ve velké bídě a hladu 60. let 20. století. V roce 1989 uveřejnil báseň Masakr o událostech na náměstí Nebeského klidu, která obletěla celý svět. Za ni byl na čtyři roky uvězněn do těžkého žaláře, kde byl mučen. V roce 2007 byl nezávislým čínským PEN-centrem vyznamenán cenou „Svoboda psát“, jejíž udělení bylo na poslední chvíli znemožněno. Šestnáctkrát požádal o výjezdní doložku, a až na nátlak nositelů Nobelovy ceny za literaturu mu čínský režim umožnil vycestovat. Od roku 2011 žije v exilu. Note V roce 2007 byl autor nezávislým čínským PEN-centrem vyznamenán cenou Svoboda psát, získal též Cenu sourozenců Schollových (2011), Kapuścińského cenu za nejlepší literární reportáž (2011), Mírovou cenu německých knihkupců (2012) a Cenu za odvahu (2013)
Přeloženo z čínštiny
Původně vydáno: Na Tchaj-wanu : Maj-tchien, 2002
V prelimináriích, tiráži a na přebalu knihy uvedena též zkratka nakladatelství: MF
Poznámky pod čarou a na konci knihy
Doslov přeložil Tomáš DimterObsahuje bibliografické odkazy Translation of Zhongguo di ceng fang tan lu Čung-kuo ti-ccheng fang-tchan-lu ISBN 978-80-204-2807-3 (vázáno) : Kč 299.00 Country Czech Republic Language Czech Loading…
Number of the records: 1