Number of the records: 1  

Pojednání o případném pití vína, totiž velikém & ustavičném pro potěchu ducha & těla & proti všelikým chorobám oudů zevnitřních i vnitřních sepsané ku poučení & užitku brachů mokrého cechu

  1. SignaturaI-A53886; (RAB)
    Author Rabelais, François, ca 1494-1553 (Author)
    Title statementPojednání o případném pití vína, totiž velikém & ustavičném pro potěchu ducha & těla & proti všelikým chorobám oudů zevnitřních i vnitřních sepsané ku poučení & užitku brachů mokrého cechu / [François Rabelais] ; [ilustrováno dřevořezy Françoise Depreze [i.e. Despreze]] ; [předmluva Olga Špilarová]
    Another responsib. Carchesius, Martin, zemř. ca 1612 (Translator)
    Ouředník, Patrik, 1957- (Other)
    Desprez, François, 1525-1580 (Illustrator)
    Špilarová, Olga, 1951- (Author of introduction)
    Edition statementVyd. 3., Ve Volvox Globator 2.
    Issue dataPraha : Volvox Globator, 2012
    Phys.des.liv s. : čb. il. ; 17 cm
    Copy count1, currently available 0
    View book information on page www.obalkyknih.cz

    book

    Keywords francouzská literatura * prózy * parodie * satira * humor * víno
    Conspect821.133.1-3 - Francouzská próza, francouzsky psaná
    UDC821.133.1-3
    DatabaseKnihy
    AnnotationChvalozpěv "pro potěchu ducha" pijáků 16. století i ochmelků dnešních v nejčistší tradici rebelaisovské výsměšné komiky. Za novodobé vydání překladu Martina Krause z Krausenthalu z roku 1622 vděčíme Patriku Ouředníkovi, který text znovuobjevil v archivech knihovny Národního muzea, a nakladatelství Volvox Globator, které jej před patnácti lety reeditovalo.
    NotePřeloženo z francouzštiny?
    Jméno autora z obálky
    1. české vydání (Praha : Volvox Globator, 1995) vyšlo pod názvem "Pojednání o případném pití vína"
    Zkrácené české vydání vyšlo časopisecky pod názvem "Kratochvilný traktát o pití vína"
    Poznámky pod čarou i na konci knihy
    Název v prelimináriích: Pojednání o případném pití vína
    Na obálce souběžný název: Traktatus o přijpadnem pitij wina t. welikém & vstawyčnem pro potěchv Dvcha & těla & proti wffelikým chorobám auduow zewnitřných y wnitřných fepfane ku Povčenij & Vžytkv brachuow mokrýho cechu
    Na rubu titulní stránky: Traktatus o přijpadnem pitij wina t. welikém & vstawyčnem pro potěchv Dvcha & těla & proti wffelikým chorobám auduow zewnitřných y wnitřných fepfane ku Povčenij & Vžytkv brachuow mokrýho cechu Myftrem Alcophribaf t. vrchnijm stolnijkem wel. Pantagruela
    O novodobé vydání překladu Martina Krause z Krausenthalu (latinským jménem Carchesius) se zasloužil Patrik Ouředník
    Obsahuje bibliografické odkazy
    Translation ofTraité de bon usage de vin
    ISBN978-80-7207-836-3 : : Kč 99.00
    Par.titleTraktatus o přijpadnem pitij wina t. welikém & vstawyčnem pro potěchv Dvcha & těla & proti wffelikým chorobám auduow zewnitřných y wnitřných fepfane ku Povčenij & Vžytkv brachuow mokrýho cechu
    Additional Variant TitlesPojednání o případném pití vína, totiž velikém a ustavičném pro potěchu ducha a těla a proti všelikým chorobám oudů zevnitřních i vnitřních sepsané ku poučení a užitku brachů mokrého cechu
    Pojednání o případném pití vína
    Kratochvilný traktát o pití vína
    Spine TitlePojednání o případném pití vína
    CountryCzech Republic
    LanguageCzech
    Loading…

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.