Number of the records: 1
Heptalogie Hieronyma Bosche
Signatura Bd14534; (SPR) Author Spregelburd, Rafael, 1970- (Author) Title statement Heptalogie Hieronyma Bosche = Heptalógia Hieronyma Boscha / Rafael Spregelburd ; [ze španělských ori ginálů ... přeložily Martina Černá a Katarína Zubácka] Another responsib. Pecková Černá, Martina (Translator) Zubácka, Katarína (Translator) Spregelburd, Rafael, 1970- (Author of introduction) Pecková Černá, Martina (Other) Šimko, Ján, 1976- (Other) Edition statement Vyd. 1. Issue data Praha : Transteatral ; Bratislava : Drewo a Srd, 2010 Phys.des. 404 s. : il., tabulky ; 23 cm Copy count 1, currently available 1 Track No. Location Sublocation Info 100000428064 Ústřední knihovna Sklad Contents Nechutenství : 1. díl Heptalogie Hieronyma Bosche / přeložila Martina Černá -- Extravagancia : 2. diel Heptalógie Hieronyma Boscha / preložila Katarína Zubácka -- Skromnost : 3. díl Heptalogie Hieronyma Bosche / přeložila Martina Černá -- Hloupost : 4. díl Heptalogie Hieronyma Bosche / přeložila Martina Černá -- Panika : 5. díl Heptalogie Hieronyma Bosche / přeložila Martina Černá -- Paranoja : 6. diel Heptalógie Hieronyma Boscha / preložila Katarína Zubácka -- Tvrdohlavosť : 7. diel Heptalógie Hieronyma Boscha / preložila Katarína Zubácka Keywords argentinská literatura * španělsky psaná literatura * divadelní hry * dramata * moderní společnost * hříchy * morálka Conspect 821.134.2-2 - Španělské drama, španělsky psané UDC 821.134.2(82)-2 Database Knihy Annotation Cyklus sedmi divadelních her inspirovaných slavnou deskovou malbou Sedm smrtelných hříchů od Hieronyma Bosche. Postmoderní dramatik v nich plně vnímá naši ateistickou současnost, a proto jsou jeho hříchy daleko spíše než urážkou Boha pouhými deviacemi. Inspirací ke hrám byly středověké koncepty křesťanských hříchů, ale témata jsou zcela aktuální: přetvářka, moc peněz, matení jazyků, slov a významů, sex a charita, hlad po fikcích, modeling, mediální manipulace, strach ze smrti... Formálně a žánrově zabírají hry celé spektrum od monodramatu po hry s větším obsazením, jedná se převážně o komedie, často se složitě propletenými příběhovými liniemi. Note Částečně slovenský text
Původně vydáno: V Buenos Aires : Atuel, 2004, 2009
Vydáno ve spolupráci s občanským sdružením Vlna
Na prelimináriích uvedeny zkratky obou n akladatelství: TT, das
Na hřbetě knihy uvedena zkratka slovenského nakladatelství s pořadovým číslem publikace: das 118
Poznámky pod čarou
Přehled hlavních postav na začátku každé divadelní hry
Poznámka o překladatelkách
Text tištěn částečně ve dvou sloupcích na stránce
Úvod: Rafael Spregelburd
Závěrečné studie: Martina Černá, Ján ŠimkoBibliografické odkazy Loading…
Number of the records: 1