Počet záznamů: 1
Překlady IV,
SYS 71175228 LBL 00000nam-a22-----3i-4500 003 CZ-BrKJM 005 20191107014820.0 008 140821---------xr-|||||||||||||||||cze-d 020 $a 80-7185-266-X $q (soubor) : $c Kč 549.00 020 $a 978-80-7432-173-3 $q (14. svazek) 040 $a BOG001 $b cze 041 1-
$a cze $h mul 072 -7
$a 821 $x Literatura v různých jazycích $2 Konspekt $9 25 080 $a 821(100)-1 100 1-
$a Holan, Vladimír, $d 1905-1980 $4 trl $7 jk01041653 245 10
$a Překlady IV, $p (Východozápadní van) / $c Vladimír Holan ; [editor Pavel Chalupa] ; [edičně připravili Pavel Chalupa a Petra Marešová] 246 13
$a Spisy 250 $a 1. vyd. 260 $a V Praze ; $a V Litomyšli : $b Paseka, $c 2011 300 $a 544 s. ; $c 21 cm 490 1-
$a Spisy ; $v sv. 14 500 $a Přeloženo z různých jazyků 500 $a Ediční poznámka 500 $a Soupis Holanových překladů podle autorů a názvů jednotlivých textů 504 $a Bibliografie 505 00
$t Z poezie starých národů -- $t Melancholie : básně dynastie sungské 960-1279 po Kristu 520 $a Čtvrtý svazek čtyřdílného souboru obsahuje jak básníkovy překlady starých východních autorů, především soubory Melancholie a překlady Nizámího, tak i překlady západních autorů moderní poezie 20. století. Čtenář zde najde básně Traklovy, Morgensternovy, Browningové, Stephensovy, Ungarettiho, Lorkovy i Pasternakovy. Tyto překlady vznikaly od sklonku třicátých let a básník v nich pokračoval za války, kdy nemohl publikovat svoje verše, i po válce, zejména v době, kdy byl umlčen cenzurou, tentokrát komunistickou. Vydání překladů z němčiny, angličtiny, španělštiny, ruštiny či polštiny v rámci Spisů poprvé představí význam některých zahraničních básníků nejen pro Holana, ale i pro kontext moderní české poezie. 653 0-
$a světová literatura $a poezie $a překlady $a interpretace $a světová poezie $a světoví básníci 700 1-
$a Chalupa, Pavel, $d 1966- $4 edt $7 ola2002113209 700 1-
$a Marešová, Petra, $d 1983- $4 edt 830 -0
$a Spisy / Vladimír Holan 910 $a BOG001 $b B14157
Počet záznamů: 1