Počet záznamů: 1  

Expedice poezie

  1. SYS0093045
    LBL
      
    00000nam-a2200000-i-4500
    003
      
    CZ-PrMKP
    005
      
    20240111130703.2
    007
      
    ta
    008
      
    190114s2019----xr-a---go-----000-p-cze
    020
      
    $a 978-80-7602-588-2 $q (online ; $q pdf)
    020
      
    $a 978-80-7602-587-5 $q (online ; $q epub)
    020
      
    $a 978-80-7602-589-9 $q (online ; $q prc)
    035
      
    $a (mlp)4456513
    040
      
    $a ABG001 $b cze $e rda
    041
    1-
    $a cze $a ger $h cze $h ger
    072
    -7
    $a 821 $x Literatura v různých jazycích $9 25 $2 Konspekt
    080
      
    $a 821.162.3-1 $2 MRF_2003
    080
      
    $a 821.112.2-1 $2 MRF_2003
    080
      
    $a (0.027)=030 $2 MRF_2003
    100
    1-
    $a Barsch, Frank, $d 1960- $4 aut
    245
    10
    $a Expedice poezie : $b básníci ze dvou jazyků společně překládají své básně : Praha-Heidelberg = Expedition Poesie : Poeten aus zwei Sprachen übersetzen ihre Gedichte miteinander : Heidelberg-Prag / $c Frank Barsch, Wanda Heinrichová, Radek Malý, Anne Richter, Hans Thill, Vendula Vartová
    246
    31
    $a Expedition Poesie
    250
      
    $a V MKP 1. vydání
    264
    -1
    $a Praha : $b Městská knihovna v Praze, $c 2019
    300
      
    $a 1 online zdroj (158 stran) : $b portréty ;
    336
      
    $a text $b txt $2 rdacontent
    337
      
    $a počítač $b c $2 rdamedia
    338
      
    $a online zdroj $b cr $2 rdacarrier
    490
    1-
    $a Praha město literatury
    520
    2-
    $a Úvodní část mezinárodního literárního projektu "Expedice poezie" představuje tentokrát po třech českých a německých básnících, kteří si navzájem překládají ukázky ze své tvorby. $b Tři němečtí básníci z Heidelbergu (Hans Thill, Frank Barsch, Anne Richter) byli vyslání do pražské metropole, která se podobně jako Heidelberg nachází v síti měst literatury UNESCO. Jejich úkolem zde bylo propojit své síly a umělecké snahy s českými partnery (Wanda Heinrichová, Radek Malý, Vendula Vartová) a společně představit svou tvorbu v rámci inspirativního překladatelského workshopu. V praxi tato jejich spolupráce znamenala, že se pokusili vzájemně si na základě primárního interlineárního převodu přetlumočit (individuálně, ve dvojici či v celé trojici) své verše, které poté přednesli na společném čtení konaném jak v Praze, tak i v Heidelbergu. Došlo tak ke konstruktivnímu, přátelskému a kreativnímu setkání, které dokázalo, že obě členská města rozhodně patří do výše uvedené kategorie a navíc se snaží o prohloubení česko-německých vztahů v rámci sblížení dvou zcela odlišných jazyků.
    546
      
    $a Souběžný text v češtině a němčině
    655
    -7
    $a česká poezie $2 czenas $7 fd133958
    655
    -7
    $a německá poezie $2 czenas $7 fd132939
    655
    -7
    $a dvojjazyčná vydání $2 czenas $7 fd194533
    655
    -9
    $a Czech poetry $2 eczenas
    655
    -9
    $a German poetry $2 eczenas
    655
    -9
    $a bilingual editions $2 eczenas
    700
    1-
    $a Heinrichová, Wanda, $d 1968- $4 aut $7 jo2004213704
    700
    1-
    $a Malý, Radek, $d 1977- $4 aut $7 xx0000314
    700
    1-
    $a Richter, Anne, $d 1973- $4 aut
    700
    1-
    $a Thill, Hans, $d 1954- $4 aut
    700
    1-
    $a Eliášová, Vendula, $d 1974- $4 aut
    830
    -0
    $a Praha město literatury
    856
    41
    $u http://search.mlp.cz/searchMKP.jsp?action=sTitul&key=4456513 $y Odkaz na plný text
    856
    41
    $u https://web2.mlp.cz/koweb/00/04/45/65/13.jpg $y Obálka
    910
      
    $a BOG001

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.