Počet záznamů: 1
Rus je ten, kdo miluje břízy
Signatura I-A62145; (GRJ) Autor Grjasnowa, Olga, 1984- (Autor) Údaje o názvu Rus je ten, kdo miluje břízy / Olga Grjasnova ; překlad Tereza Semotamová Unifikovaný název Russe ist einer, der Birken liebt. Česky Dal.odpovědnost Semotamová, Tereza, 1983- (Překladatel) Údaje o vydání V češtině vydání první Nakladatel [Brno] : Větrné mlýny, 2016 Fyz.popis 282 stran ; 18 cm Počet ex. 1, z toho volných 1, Ve volném výběru 1 Název souboru Velikost Komentář Olga_Grjasnova-Rus_je_ten-PDF.pdf 1.5 MB E-kniha ke stažení v PDF Přír.číslo Lokace Dislokace Info 100000622800 Ústřední knihovna Volný výběr Klíč.slova německá literatura * ázerbájdžánská literatura * autobiografické prvky * Židé * Ázerbájdžánci * uprchlíci * Frankfurt nad Mohanem * multikulturalismus * osamělost * identita Forma, žánr německé romány Konspekt 821.112.2-3 - Německá próza, německy psaná MDT 821.112.2-31 Databáze Knihy Anotace Příběh Máši, autorčina alter ega, hovoří za celou jednu generaci dětí uprchlíků. Je sondou do duší lidí, proti své vůli vykořeněných ze své domoviny, kteří žijí v cizí zemi s vidinou lepšího života. Jejich sny se však ne vždy stávají skutečností.. „Máša suverénně střídá jazyky i kultury. Jako dítě utečenců v Německu rychle pochopila, ‚že jazyky znamenají moc‘, a tuto moc si cílevědomě osvojovala. Po studiu tlumočnictví se touží dostat úplně na vrchol, do OSN, a ví, jak toho může dosáhnout. Minulost vědomě a bez sentimentu odsouvá stranou. Na její současný, vlastními silami vydobytý život už někdejší traumatické prožitky z Ázerbájdžánu ani diskriminace zažívaná během školních let nemají vliv. Avšak před osudovým uvažováním v národních kategoriích nemá šanci uniknout, ať už má podobu absurdně komických všedních situací, či naprosté noční můry,“ píše o prvotině Olgy Grjasnove Rus je ten, který miluje břízy Cornelia Fiedler v Süddeutsche Zeitung. Tato kniha se stala jedním z nejdůležitějších románů mladé německé literatury za uplynulých deset let. Prodaly se desítky tisíc výtisků, následovaly překlady do mnoha světových jazyků. Příběh Máši, autorčina alter ega, hovoří za celou jednu generaci dětí uprchlíků. Pro ni a pro její přátele je původ a národnost něčím nezřetelným, mohou koneckonců přežít všude. Nikde na světě ale není místo, které by mohli nazvat skutečným domovem. Román navíc pro dnešní dobu až děsivě srozumitelným způsobem popisuje, jak, slovy autorky, „vzniká a projevuje se etnicky motivované násilí, jak je možné v průběhu několika týdnů připravit půdu pro pogromy“. Poznámky Přeloženo z němčiny ISBN 978-80-7443-193-7 (brožováno) : Kč 249.00 Země vyd. Česko Jazyk dok. Čeština Načítání…
Počet záznamů: 1