Počet záznamů: 1
Džehenem
Signatura I-A62087; (ČAT) Autor Čater, Dušan, 1968- (Autor) Údaje o názvu Džehenem / Dušan Čater ; překlad Libor Doležán Unifikovaný název Džehenem. Česky Dal.odpovědnost Doležán, Libor, 1976- (Překladatel) Údaje o vydání V češtině vydání první Nakladatel [Brno] : Větrné mlýny, 2016 Fyz.popis 239 stran ; 18 cm Počet ex. 1, z toho volných 1, Ve volném výběru 1 Přír.číslo Lokace Dislokace Info 100000623204 Ústřední knihovna Volný výběr Předmět.hesla imigranti Klíč.slova slovinská literatura Forma, žánr slovinské příběhy společenské příběhy Konspekt 821.163 - Jihoslovanské literatury MDT 821.163.6-32 Databáze Knihy Anotace Autor si za název své knihy zvolil turecké slovo pro peklo. V šesti samostatných, a přesto na různý způsob provázaných příbězích ohledává osudy lidí, kteří se rozhodli žít své životy v cizí zemi.. Džehenem – autor si za název své knihy zvolil turecké slovo pro peklo. V šesti samostatných, a přesto na různý způsob provázaných příbězích ohledává osudy lidí, kteří se rozhodli žít své životy v cizí zemi. Čater, dnes jeden z nejvýznamnějších spisovatelů střední generace v regionu bývalé Jugoslávie, sice tyto své přistěhovalce umisťuje na území rodného Slovinska, v rozhovoru o knize ale jedním dechem dodává: „Být cizincem je univerzální pozice, ani u nás to není jiné. Nezamýšlel jsem právě Slovinsko vykreslit jako peklo pro imigranty. Chtěl jsem psát o kontaktu mezi různými kulturami, ale také o dotyku rurálního a urbánního, anebo zjednodušeně řečeno o setkávání mimozemšťanů s pozemšťany.“ Přitažlivost těchto povídek vězí v magii prolnutí univerzálního s jedinečným. Banální témata, která se mohou dotýkat každého z nás, jsou zčistajasna nasvícena z netušeného úhlu a toho umí Dušan Čater bravurně využít. Poznámky Přeloženo ze slovinštiny ISBN 978-80-7443-177-7 (brožováno) : Kč 249.00 Země vyd. Česko Jazyk dok. Čeština Načítání…
Počet záznamů: 1