Počet záznamů: 1
Drama.by
Signatura Bd16099; (DRA) Údaje o názvu Drama.by : současné běloruské hry / z běloruských originálů v ruštině (Vyjdu iz lesa, vynu chrebet i on budet mne vmesto meca, 2021, Ostavljaja zemlju, 2018, Blagopolucije, 2018, Sindrom Medei, 2016, Polgoda, 2021) přeložily Olga Čadajeva, Tereza Krčálová a Martina Pálušová ; sestavila a studii napsala Romana Štorková Maliti Dal.odpovědnost Maliti, Romana, 1977- (Editor) (Autor doslovu, tiráže atd.) Čadajeva, Olga, 1983- (Překladatel) Krčálová, Tereza, 1979- (Překladatel) Pálušová, Martina, 1982- (Překladatel) Noname67 (Autor) Prusak, Vol‘ha, 1987- (Autor) Bjal‘kovìč, Maryja Aljaksandraŭna, 1991- (Autor) Čarnjaŭskaja, Julìja Vìsaryjenaŭna, 1962- (Autor) Koval, Viktorija (Autor) Údaje o vydání V češtině vydání první Nakladatel Brno : Větrné mlýny, 2022/2023 Fyz.popis 353 stran ; 21 cm Počet ex. 1, z toho volných 1, Ve volném výběru 1 Přír.číslo Lokace Dislokace Info 100000847355 Ústřední knihovna Volný výběr Úplný obsah Vyjdu z lesa, vyjmu páteř ze svého hřbetu a budu ji mít místo meče / Noname67 -- Opouštění / Volha Prusak -- Kde se dobře žije / Maryja Bjalkovič -- Médein syndrom / Julija Čarňauská -- Půl roku / Viktorija Koval Klíč.slova běloruská literatura * rusky psaná literatura * divadelní hry Forma, žánr běloruská dramata antologie Konspekt 821.161 - Východoslovanské literatury MDT 821.161.3-2 Databáze Knihy Anotace Antologie uvádí do českého kontextu pět běloruských dramatiček a je zároveň prvním uceleným vydáním ženského běloruského (rusky psaného) dramatu v českém překladu. Texty psané v rozmezí let 2016-2021 jsou odrazem transformace Běloruska a politického dění vůbec (rozpad Sovětského svazu, anexe Krymu). Poznámky Skutečný rok vydání je 2023 Text studie ve slovenštině Obsahuje bibliografii ISBN 978-80-7443-485-3 (brožováno) : Kč 449.00 Část názvu Současné běloruské hry Variantní názvy Drama.by - současné běloruské hry Země vyd. Česko Jazyk dok. Čeština * Slovenština Načítání…
Počet záznamů: 1